The Smashing Pumpkins - Crestfallen (testo e traduzione)

“Who am I to need you when I’m down
where are you when I need you around
your life is not your own
and all I ask you
is for another chance

Another way around you
to live by circumstance, once again
who am I to need you now
to ask you why to tell you no
to deserve your love and sympathy
you were never meant to belong to me

And you may go, but I know you won’t leave
too many years built into memories
your life is not your own
who am I to need you now
to ask you why to tell you no
to deserve your love and sympathy
you were never meant to belong to me
who am I to you?

Along the way
I lost my faith
and as you were, you’ll be again
to mold like clay, to break like dirt
to tear me up in your sympathy
you were never meant to belong to me
who am I?”

—————————————————-

Traduzione.

Chi sono io, perché ho bisogno di te quando sono triste?
Dove sei quando vorrei che fossi qui?
La tua vita non è solamente tua
e tutto quello che ti chiedo
è un’altra possibilità

Un altro modo,più vicino al tuo
di vivere ancora la nostra storia
che diritto ho di aver bisogno di te adesso
di chiederti perché, di dirti no
di meritarmi il tuo amore e la tua comprensione?
In fondo tu non sei mai stata mia

E tu potrai anche andartene
ma so che non mi lascerai
troppi anni costruiti nei ricordi
la tua vita non è solamente tua
che diritto ho di aver bisogno di te adesso
di chiederti perché, di dirti no
di meritarmi il tuo amore e la tua comprensione?
In fondo tu non sei mai stata mia

Chi sono io per te?
Lungo la strada
ho perso la mia sicurezza
ed ancora una volta
ti plasmerai come argilla
ti spezzerai come fango
mi farai in mille pezzi con il tuo affetto
in fondo tu non sei mai stata mia
chi sono io?”.

(Traduzione a cura di Sara Lebowsky e Francesca Crisci)

—————————————————-

The Smashing Pumpkins, Crestfallen - 4:09
(Billy Corgan)
Album: Adore (1998)

E’ disponibile una nuova versione di questo brano sul sito InfinitiTesti.com.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Elisa e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Marie Jolie (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

—————————————————-

  • Share/Bookmark

Lascia un Commento

Devi essere autenticato per inviare un commento.

Bad Behavior has blocked 1548 access attempts in the last 7 days.

Questo sito utilizza cookie di terze parti per inviarti pubblicita' e servizi in linea con le tue preferenze. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando un qualunque suo elemento acconsenti all'uso dei cookie. Per saperne di piu' o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie clicca qui.
Ok