Neil Diamond - Sweet Caroline (testo e traduzione)

“Where it began
I can’t begin to knowin’
but then I know it’s growin’ strong

Was in the spring
and spring became a summer
who’d have believed you’d come along

Hands, touchin’ hands
reachin’ out
touchin’ me, touchin’ you

Sweet Caroline
good times never seemed so good
I’ve been inclined
to believe they never would
but now I

Look at the night
and it don’t seem so lonely
we fill it up with only two
and when I hurt
hurtin’ runs off my shoulders
how can I hurt when holdin’ you

Warm, touchin’ warm
reachin’ out
touchin’ me, touchin’ you

Sweet Caroline
good times never seemed so good
I’ve been inclined
to believe they never would
oh,Lord, no

Sweet Caroline
good times never seemed so good
sweet Caroline
I believed they never could
sweet Caroline”.

—————————————————-

Traduzione.

“Dov’è iniziato
non posso dirlo con certezza
ma so che sta crescendo sempre di più.

Era in primavera
quella primavera divenne estate
chi avrebbe creduto
che saresti arrivata.

Mani, mani che si toccano
che si protendono
toccandomi, toccandoti.

Dolce Carolina
i bei tempi non mi erano mai sembrati così belli
ero propenso a credere
che mai lo sarebbero stati.

Ma ora guardo la notte
e non sembra così vuota
la riempiamo noi due soli
e quando soffro
lascio il dolore alle spalle
come posso soffrire
mentre ti stringo tra le mie braccia.

Ardore, tenero ardore
che ci arriva
toccandomi, toccandoti.

Dolce Carolina
i bei tempi non mi erano mai sembrati così belli
ero propenso a credere
che mai lo sarebbero stati.
oh mio Signore, no.

Dolce Carolina
i bei tempi non mi erano mai sembrati così belli
credevo non lo potessero essere mai
dolce Carolina”.

(Traduzione a cura di Ale, rivista e corretta da Marie Jolie)

—————————————————-

Neil Diamond, Sweet Caroline - 2:50
(Neil Diamond)
Album: Brother’s Love Travelling Salvation Show (1969, successivamente ridenominato Sweet Caroline)

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti.

E’ disponibile una nuova versione di questo brano sul sito InfinitiTesti.com.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Marie Jolie (quality@infinititesti.com)

—————————————————-

  • Share/Bookmark

Lascia un Commento

Devi essere autenticato per inviare un commento.

Bad Behavior has blocked 2810 access attempts in the last 7 days.

Questo sito utilizza cookie di terze parti per inviarti pubblicita' e servizi in linea con le tue preferenze. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando un qualunque suo elemento acconsenti all'uso dei cookie. Per saperne di piu' o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie clicca qui.
Ok